Меню сайта

Календарь
«  Апрель 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

Категории раздела
Религия, законы, институты Греции и Рима [41]
Древний город
Легенды Древнего Востока [48]
Награды [41]
Мифы и легенды Китая [62]
Язык в революционное время [35]
Краткое содержание произведений русской литературы [37]
Шотландские легенды и предания [51]
Будда. История и легенды [56]
Азия — колыбель религий, но она бывала и их могилой. Религии исчезали не только с гибелью древних цивилизаций, их сметало и победоносное шествие новых верований.' Одним из таких учений-завоевателей, распространившимся наиболее широко, стал буддизм...
Величие Древнего Египта [34]
Египет – единственная страна, наиболее тщательно исследованная современными археологами
История Нибиру [145]
Герои и боги Индии [33]
Индия помнит о своих великих героях
Зороастрийцы. Верования и обычаи [67]
Майя [78]
Быт, религия, культура.
Лошадь в легендах и мифах [81]
Мифология в Англии [135]
Легенды Армении [7]

Люди читают

Статистика

Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
            

Главная

Мой профильРегистрация

ВыходВход
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS


Мифы и предания


Суббота, 23.11.2024, 12:06
Главная » 2018 » Апрель » 22 » Программа для бюро переводов
14:35
Программа для бюро переводов

Программа для бюро переводов предназначена для автоматизации учета услуг переводчиков, деятельность которых различна по объемам заказов, по языкам переводов, по срокам исполнения.


В программе работают, оформляя заявки на переводческие услуги и им сопутствующие. Заявки регистрируют, в первую очередь, указывая клиента-заказчика. Информация о клиенте-заказчике содержится в клиентской базе, где ее размещают через окно ручного ввода данных или посредством импорта данных из любых электронных форматов. В этой же базе сохраняются все заказы клиента, совершенные им за время работы с данным бюро переводов, поэтому можно оперативно оценить его активность в разные периоды. Истории взаимодействия позволяют повысить уровень сервиса.


В заявку клиента добавляют из базы в один клик – вся информация в программе взаимосвязана, несмотря на раздельное размещение по учетным блокам. Далее в заявке указывают язык, вид и объем работ, стоимость заказа, а также выбирают исполнителя из базы переводчиков, осуществляя выбор, прежде всего, по требуемому языку. Вид работ выбирают из собственного прайс-листа, объем работ устанавливают в единицах, указанных в договоре, стоимость работ рассчитывается автоматически, а переводчика выбирают по принципу наименьшей загруженности. Если объем работы велик, его делят на нескольких исполнителей, принимая во внимание текущие объемы каждого и сроки их исполнения. Система учета может самостоятельно рассчитать предполагаемый срок готовности. При расчете стоимости заказа могут быть применены различные коэффициенты – скидки или надбавки за срочность. Условия отмечены в заявке, система учитывает их при расчетах.


Выбор переводчика производится из их базы, куда включены и штатные сотрудники, и внештатные. Как только задание присвоено, сотрудник бюро переводов получает всплывающее уведомление, кликнув на которое он попадает сразу в рабочий файл – текст, который должно перевести в сроки, указанные в задании. Переводчик видит собственно задание, но не видит его стоимость, так как вся информация доступна пользователям только в рамках их компетенций. Программа разделяет права пользователей, предоставляя каждому сотруднику индивидуальные права доступа – логин и пароль.


Руководитель видит больше, чем его подчиненные, поскольку должен контролировать качество и сроки исполнения работ. Для этого создана вкладка План работы, где у каждого переводчика есть свой профайл, в который заносятся присваиваемые ему системой и руководителем задания. В нем указаны сроки готовности. Переводчик может планировать свою работу по каждому заказу с учетом сроков, а по завершении работы устанавливает против заказа флажок готовности. Система оповещения отправляет всплывающее уведомление руководителю, а тот, также кликнув на него, открывает перевод и после проверки подтверждает готовность. Для взаимодействия с клиентом в программе работает иная система уведомления – электронная связь в формате sms и e-mail.

Категория: Лошадь в легендах и мифах | Просмотров: 745 | Добавил: 3slovary | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Популярные темы
Афоризмы
Великий Устюг
Орфей
Словарь нарицательных имён - История
Каких размеров Вселенная?
Велесова книга
троица что это за праздник?
БЕНУА Александр Николаевич
Подготовка к пасхе
Воспитание рыцаря
Обновился словарь синонимов русского языка ASIS
День Святой Троицы
Англо-русский словарь

Вход на сайт


Копирование материала запрещено © 2024