екий торговец подал жалобу на продавца риса. – Господин судья, – сказал он, – я попросил этого торговца прислать мне немного риса в качестве образца. Он принес мне в небольшой корзине один мараккал39и предупредил меня, что весь рис у него одинакового сорта: куплю ли я товар на один вараха или на десять – все равно, рис тот же самый. Я дал ему десять золотых вараха, привел вьючного буйвола и попросил насыпать мне рису на десять вараха. А он отпустил мне один мараккал и говорит: «Забирай свой товар и уходи». Ответчик дал такие показания: – Ваша честь! Я же ему объяснил: «Что за один вараха, что за десять – то же самое». Покупатель принял мои условия, что же он теперь затевает тяжбу? Дело разбирал Мариядей Раман. – Я вынесу приговор через месяц, – постановил он, – до того времени истец и ответчик должны столоваться в одном доме, причем еду должен готовить истец, а делить ее они должны на две равные части. Продавец риса согласился с этим решением. Немного погодя судья призвал к себе истца и научил его: – Наедайся загодя, а когда сядешь с ним вместе, давай ему по половинке одного зернышка риса. Так истец и стал делать. После того как торговец рисом дважды остался голодным, он отправился к судье. – Ваша честь, – пожаловался он чуть не плача, – когда мы садимся за еду, истец отщипывает мне по ползернышка риса. У меня живот сводит с голоду. – Господин судья, – сказал на это истец, – продавец риса, по собственному его признанию, на десять вараха дал мне один мараккал риса, ссылаясь на то, что таково было условие. Но ведь мы условились также, что он будет съедать половину приготовленного мной риса. На что же он теперь жалуется? Пусть терпит целый месяц. – Ты прав, – поддержал его судья. И, обратясь к ответчику, добавил: – Отпусти покупателю рис на десять вараха по рыночной цене. Или же целый месяц ешь то, что он будет тебе давать. Пришлось ответчику отпустить истцу рис по рыночной цене. И в этом случае оказалась верной пословица: «Грязь марает свой же порог, самого себя убивает порок».