ВЕНГЕРОВА Зинаида Афанасьевна (6.4.1867, Свеаборг, Финляндия - 30.6.1941, Нью-Йорк) - литературный и театральный критик, переводчик. Отец, А.Венгеров - обще- ственный деятель и управляющий банком, мать, П.Венгерова - из купеческой семьи, автор книги <Мемуары бабушки> (Берлин, 1908-10, на нем. яз.), дед по матери, И.Эпштейн, написал комментарии к Талмуду, старший брат - исто- рик русской литературы и библиограф С.Венге- ров. Детство провела в Петербурге и Минске, где в 1881 окончила гимназию. В 1882-84 жи- ла в Вене, изучая западноевропейскую литера- туру. В 1884-93 снова за границей. В Париже прослушала курс по литературе в Сорбонне, познакомилась с П.Лавровым и у него в доме с П. и Л.Лафаргами. В Лондоне занималась <вне всяких университетских программ> в библиоте- ке Британского музея, сблизилась с С.Кравчин- ским (Степняком), который ввел В. в круг анг- лийской либеральной интеллигенции. Путеше- ствовала по Италии и Швейцарии. В 1889 опубликовала в журнале <Вестник Европы> первую статью <Джон Ките и его поэзия>. Пе- чаталась также в журналах <Мир Божий>, <Се- верный вестник>, <Образование> и др. журна- лах и газетах. Вела в <Вестнике Европы> хрони- ку <Новости иностранной литературы> (1893- 1909). Статьи 90-х - начала 900-х посвящены Р.Браунингу. Р.Шеридану, Д.Мередиту, Г.Ибсе- ну, А.Додэ и др. западноевропейским писате- лям. По отзыву Б.Глинского (1896), они были написаны с большим знанием дела, вполне ли- тературно и простым, ясным языком. По воз- вращении в Россию В. продолжала общение с Н.Минским (впервые встретилась с ним в 80-х, впоследствии муж В.). Вошла в кружок писате- лей-символистов, группировавшихся вокруг <Северного вестника> {З.Гиппиус, Д.Мережков- ский, К.Бальмонт и др.). Для журнала Гиппиус <Новый путь> написала статьи о Э.Верхарне и А. де Ренье (1904). Статьи В" собранные в книгах <Литературные характеристики> (T.I. СПб., 1897; т.2. СПб., 1905; т.З. СПб., 1912) и <Английские писатели> (СПб., 1913), имели просветительную направленность и принесли ей широкую известность среди интеллигенции; вместе с тем, анализируя западную литературу, В. выражала философию символизма, о кото- ром она писала: <Символизм мне казался и про- должает казаться основой модернизма, и в та- ком смысле я старалась истолковывать его во всех моих работах... Под знаком символизма я воспринимаю всё лучшее, что создавало и со- здает искусство и в минувшем и в настоящем>. По мнению В., это лучшее - не в описании со- циальной действительности, а в изображении невидимого, независимо от <официальной> принадлежности писателя к символизму. <Сим- волизм, - писала она, - это всё, что относит- ся к сущему, как знаку невоплотимого. Симво- лист - это тот, кто не сливается с переживае- мым моментом, не утопает в нем, а восприни- мает его, как искание цели, как путь>. Писала также о русской литературе и о ду- хе русского модернизма на французском, анг- лийском и немецком языках. Во Франции со- трудничала в , была ответ- ственной за хронику, посвященную русской литературе (); написала статьи о Гиппиус, Сологубе, Чехове, Достоевском и др. русских писателях. В Англии сотрудничала в (1902-03), где также вела рубрику о новых явлениях русской литературы, В 1910 опубликовала в статью (<Жизнь и смерть Толстого>), в которой пыталась дока- зать принадлежность его творчества к модер- нистской школе. В немецком журнале fur die Literatur des Auslands> писала о <моло- дой> литературе России. Автор статьи <Русский роман во Франции> (Вест. Европы, 1899). С 1897 переводила пьесы западных драма- тургов; писала о русском и зарубежном театре, о театральных новинках; философский харак- тер носила статья В. <Об отвлеченном в театре> (Заветы, 1914). Была близка с актрисой Л.Яворской-Барятинской, создательницей <пе- тербургского театра> и с ее мужем, журнали- стом и драматургом, князем В.Барятинским; бы- ла также знакома с К.Станиславским, о кото- ром написала статью в 1897 для энциклопедии Брокгауза и Ефрона, В.Качаловым. И.Москви- ным, О.Книппер, В.Комиссаржевской и Т.Щеп- киной-Куперник. Две статьи В. посвятила жен- щине и ее месту в современном обществе: femme russe> (<Русская женщина>) (Revue Mondiale, 1897) и <Феминизм и женская сво- бода> (Образование, 1898). В сентябре 1921 эмигрировала, в 1921-23 жила в Берлине, в семье переводчика Луизы Флакс. О своем участии в жизни литературного Берлина писала в октябре 1921: <Я здесь уже в таком водовороте работы, точно не выезжала из Петербурга старого времени. Издается но- вый журнал <Вестник Западной Литературы> для России - и я очень занята, чтобы его инте- ресно наладить>. Журнал, вероятно, издавался Научно-техническим отделом издательства <Скифы>; В. написала для этого журнала статью об основателе антропософии Р.Штейне- ре и о немецком театре. В Берлине В. активно занималась редакторской и переводческой ра- ботой; была связана с издательствами <Арго- навты> и <Скифы>, с советским издательством <Всемирная литература>, основанным М.Горь- ким; редактировала газету <Голос России>. Вместе с А.Белым, Н.Минским и др. писателя- ми основала центр русской культуры - <Дом Искусств>. В 1923 с помощью английского писателя Хью Вальполя переехала в Англию, О своей ра- боте в Англии она писала: <Моя печаль в том, что необходимость <жить> заставляет меня от- давать значительную часть времени... на работу очень прозаическую и далекую от моих дум, т.е., пользуясь знанием языков и литературным опытом, редактировать экономические статьи, переводить с английского и на английский раз- ный объективно экономический, осведомитель- ный материал в здешних изданиях... А в сво- бодные от этой работы часы я работаю <для се- бя> - приготовила литературные лекции о но- вой русской литературе, читала несколько лек- ций, в дальнейшем предстоят лекции в Шотлан- дии... Уже после Рождества лекция для здешне- го Шекспировского общества при университе- те. Тема моя (<Гамлет в русском восприятии>)>. В конце 20-х В. переселилась в Париж. Написанные там две работы были опубликованы в СССР: <Париж- ский архив князя Урусова> (Лит. наследство, 1939, № 3) - разностороннее исследование, посвященное князю Урусову и его коллекции материалов, собранных для несостоявшейся книги о Флобере, и воспоминания о встречах с младшей доченью Карла Маркса, Элеонорой Эвелинг, с которой познакомил В. в Лондоне Кравчинский. В 1937, после смерти Минского, она пере- ехала в Нью-Йорк, к любимой сестре Изабелле Венгеровой, где и жила до своей кончины. Лит.: Bayer Thomas R. The House of the Arts and the Writers' Club. Berlin. 1921-1923 / Russian Berlin Pub- lishers and Writers. Kratz G., Verner Z. Berlin, 1987; Rozenthal Charlotta. Modernism and Women's Liberation // Slav. Studies, 1987, № 8; Neginsky R. Zinaida Vengerova: The Aesthetik of the Incarnation of the Unincarnated (дисс.). Ann Arbor, 1991; Нежинская Po- зина. Зинаида Венгерова и русский символизм // Revue des Etudes Slaves, 1995, Jan. Арх.: РГАЛИ, ф.39. P. Нежинская Если вы ищите тестораскатки для крутого теста. Акция на, тестораскатки богатый выбор на сайте http://regasi.ru/! У нас вы найдете тестораскатки для крутого теста YMI-500
|